吉隆坡,9月16日——雪府国会议员郭素沁澄清说,人工智能工具ChatGPT的错误翻译导致了她最近对清真认证的言论的混淆,导致了媒体的误解。
据马来西亚新闻门户网站明观马来西亚发表的一篇报道,郝素沁说,当她被警方询问时,她解释说,由于时间限制,她用普通话发表的原始声明被一名同事用聊天翻译成马来语。
“我的同事普通话说得很流利,通常负责翻译,但由于他们赶着去海外工作,所以为了提高速度,他们使用了ChatGPT。不幸的是,有些词被误译了,我们没有仔细检查原文。”
这个错误的翻译引起了媒体的狂热,特别是围绕着“memalukan”(尴尬)这个词的使用。
她澄清说,她的初衷是强调对餐馆经营者实施清真认证可能会引起当地和国际上的负面反应,而不是像报道的那样让国家“尴尬”。
“我的意思是说,政府对餐馆经营者实施清真认证可能会在当地和国际上引发负面反应,而不是让国家‘尴尬’。ChatGPT翻译错了。”
Kok指出,一家新闻门户网站的耸人听闻的标题进一步放大了误解,引发了公众的强烈抗议,在翻译被纠正之前。
“你知道媒体是如何利用令人震惊的标题来吸引眼球的,有时会让读者‘心脏病发作’,”她说。
尽管存在争议,但郭素沁对她的工作人员表示信任,但她承认自己当时正在接受针灸治疗,无法亲自查看翻译。
在回应媒体指责时,郭素沁表示,她理解媒体在挑选关键短语方面的作用,但她重申,翻译错误助长了这种局面。
“我知道媒体经常挑选关键短语,这取决于编辑的判断力。我不认为他们对此负有责任,但错误的翻译肯定没有帮助。”
9月10日,在她发表有关清真认证的言论后,警方对她进行了两个小时的询问,她解释说,她的目的不是反对认证过程,而是审查该过程以确保其顺利进行。
“我想说清楚,我从来没有反对过清真认证。事实上,当我在雪兰莪州政府和内阁任职时,我就积极推动了这一计划。”
在她发表声明之前,首相署(宗教事务)部长拿督莫哈末纳伊姆莫赫塔尔(Datuk Mohd Na 'im Mokhtar)提出了一项建议,建议所有不供应猪肉或酒精的食品企业都必须获得清真认证。
本文来自作者[新闻资讯]投稿,不代表都之禾号立场,如若转载,请注明出处:https://wap.mkbgy.cn/keji/202507-14787.html
评论列表(4条)
我是都之禾号的签约作者“新闻资讯”!
希望本篇文章《人工智能翻译的误区:郭素沁指出ChatGPT的错误导致对她清真认证言论的误解》能对你有所帮助!
本站[都之禾号]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:吉隆坡,9月16日——雪府国会议员郭素沁澄清说,人工智能工具ChatGPT的错误翻译导致了她最近对清真认证的言论的混淆,导致了媒体的误解。 据马...